Γιατί τα Πρώτα Έθνη της Αυστραλίας θύμωσαν με τον Τζέιμι Όλιβερ

Το παιδικό μυθιστόρημα «Billy and the Epic Escape» του διάσημου σεφ Τζέιμι Όλιβερ, που κυκλοφόρησε νωρίτερα φέτος και εκτείνεται σε 400 σελίδες, ακολουθεί την ιστορία μιας Αβορίγινας νεαρής κοπέλας με υπερφυσικές δυνάμεις, η οποία ζει σε ανάδοχη οικογένεια και απαγάγεται από το σπίτι της στην κεντρική Αυστραλία.

Το βιβλίο προκάλεσε αντιδράσεις από μέλη των Πρώτων Εθνών της Αυστραλίας, οι οποίοι το θεώρησαν «προσβλητικό» και κατηγόρησαν τον συγγραφέα για γλωσσικά λάθη, ενώ τόνισαν πως ενισχύει τα στερεότυπα και υποβαθμίζει τις εμπειρίες των Ιθαγενών λαών, διαγράφοντας την πραγματικότητα και τις πολιτιστικές τους παραδόσεις.

Ο Τζέιμι Όλιβερ, που βρισκόταν στην Αυστραλία για την προώθηση του νέου βιβλίου μαγειρικής του, ζήτησε συγγνώμη για τον πόνο που προκάλεσε, δηλώνοντας πως ήταν «συντετριμμένος» από τις αντιδράσεις. «Ποτέ δεν ήταν η πρόθεσή μου να διαστρεβλώσω αυτό το τόσο ευαίσθητο θέμα», δήλωσε.

Η εκδοτική εταιρεία Penguin Random House UK ανέφερε ότι ο Όλιβερ είχε ζητήσει να συμβουλευτούν Αβορίγινες για το βιβλίο, ωστόσο μια «συντακτική παράλειψη» εμπόδισε αυτή την επικοινωνία.

Ένα από τα μεγαλύτερα παράπονα αφορά στην παρουσίαση της ηρωίδας, η οποία έχει την ικανότητα να διαβάζει τις σκέψεις και να επικοινωνεί με ζώα και φυτά, κάτι που υποτίθεται ότι είναι μέρος της «παράδοσης των Ιθαγενών».

Η Sharon Davis, εκπρόσωπος του εθνικού εκπαιδευτικού οργανισμού των Πρώτων Εθνών, χαρακτήρισε αυτή την απεικόνιση ως υπεραπλουστευτική και υποτιμητική, αφού παραβλέπει την πολυπλοκότητα και την ποικιλία των συστημάτων πίστης των Ιθαγενών.

Η πλοκή της απαγωγής της νεαρής κοπέλας θεωρήθηκε επίσης  επιπόλαιη, με την ηγέτιδα της κοινότητας, Sue-Anne Hunter, να σημειώνει ότι θίγει τον πόνο που σχετίζεται με την ιστορική πολιτική της «Γενιάς των Κλεμμένων», όταν χιλιάδες παιδιά των Αβορίγινων και των νησιωτών του Torres Strait απομακρύνθηκαν βίαια από τις οικογένειές τους για δεκαετίες.

Επιπλέον, η χρήση της διάλεκτου των Gamilaraay, της γλώσσας των λαών της Νέας Νότιας Ουαλίας και του Κουίνσλαντ, προκάλεσε αντιδράσεις, καθώς σύμφωνα με τη Davis, αυτό δείχνει την πλήρη άγνοια των σημαντικών διαφορών μεταξύ των γλωσσών και των πολιτισμών των Πρώτων Εθνών.

Τέλος, και η συγγραφέας και εκδότρια Anita Heiss από τον λαό Wiradyur , ανέφερε στον Guardian Australia: «Δεν υπάρχει χώρος στην αυστραλιανή εκδοτική βιομηχανία (ή αλλού) για την αφήγηση των ιστοριών μας από συγγραφείς, που δεν έχουν καμία πραγματική σύνδεση με τους ανθρώπους και τον πολιτισμό που περιγράφουν, ειδικά μέσα από μια αποικιοκρατική σκοπιά».

Ο Τζέιμι Όλιβερ ανακοίνωσε την απόσυρση του βιβλίου σε παγκόσμιο επίπεδο, ενώ η Penguin Random House UK δήλωσε: «Κατανοούμε ότι τα εκδοτικά μας πρότυπα απέτυχαν σε αυτήν την περίπτωση και είναι επιτακτικό να μάθουμε από το λάθος μας».